CO129-297 - Governor Sir Blake - 1900 [1-3] — Page 198

CO129 Colonial Office Hong Kong Records 理藩院香港檔案 All AI Reviewed

Viceroy

to Hsien.

COPY.

Viceroy Tan to Consul Mansfield.

TRANSLATION.

Sir,

Kuang Hsu, 24y. lin. 14d: December 26, 1898.

196

Upon receipt of your note enquiring what action had been taken in the "Tung Kong" piracy case, I sent the following instructions to Mr. Li, who is in charge of the Shun Te District:-

Upon receipt of the Consul's former despatch with regard to this case, I ordered the civil and military authorities of the District to communicate with the authorities of the neighbouring places and to unite their efforts to hem in and capture the pirates, imposing a limit of half a month from the date of the receipt of my instructions within which this lot of plunder must be recovered and the robbers arrested and handed over to justice. This limit of time has now elapsed and I have not yet received any report informing me that any arrests have been made. Being now in receipt of the letter above quoted, I have to instruct you, the Magistrate, to cooperate at once with the military authorities of your district and to place yourself in communication with the civil and military authorities of the Hsin Hui District and with the civil and military authorities of the neighbouring places, and without...

Edit History

2026-05-31 17:18:52 · NVIDIA / meta/llama-4-maverick-17b-128e-instruct
Live
View comparison
AI Proofread
Viceroy to Hsien. COPY. Viceroy Tan to Consul Mansfield. TRANSLATION. Sir, Kuang Hsu, 24y. lin. 14d: December 26, 1898. 196 Upon receipt of your note enquiring what action had been taken in the "Tung Kong" piracy case, I sent the following instructions to Mr. Li, who is in charge of the Shun Te District:- Upon receipt of the Consul's former despatch with regard to this case, I ordered the civil and military authorities of the District to communicate with the authorities of the neighbouring places and to unite their efforts to hem in and capture the pirates, imposing a limit of half a month from the date of the receipt of my instructions within which this lot of plunder must be recovered and the robbers arrested and handed over to justice. This limit of time has now elapsed and I have not yet received any report informing me that any arrests have been made. Being now in receipt of the letter above quoted, I have to instruct you, the Magistrate, to cooperate at once with the military authorities of your district and to place yourself in communication with the civil and military authorities of the Hsin Hui District and with the civil and military authorities of the neighbouring places, and without...
Baseline (Original)
Viceroy to Hsien. COPY. Viceroy Tan to Consul Mansfield. TRANSLATION. Sir, Kuang Hsu, 24y. lin. 14d: December 26, 1898. 196 Upon receipt of your note enquiring what action had been taken in the " Tung Kong piracy case, I sent the following instructions to Mr. Li, who is in charge of the Shun Te District:- Upon receipt of the Consul's former despatch with regard to this case, I ordered the civil and military authorities of the District to communicate with the authori- ties of the neighbouring places and to unite their efforts to hem in and capture the pirates, imposing a limit of half a month from the date of the receipt of my instructions within which this lot of plunder must be recovered and the robbers arrested and handed over to justice. This limit of time has now elapsed and I have not yet received any report informing me that any arrests have been made. Being how in receipt of the letter above quoted. I have to instruct you, the Magistrate, to cooperate at once with the military authorities of your district and to place yourself in communication with the civil and military authorities of the Hsin Hui District and with the civil and military authorities of the neighbouring places, and without
2026-05-31 17:18:52 · Baseline
View content

Viceroy

to Hsien.

COPY.

Viceroy Tan to Consul Mansfield.

TRANSLATION.

Sir,

Kuang Hsu, 24y. lin. 14d:

December 26, 1898.

196

Upon receipt of your note enquiring what action

had been taken in the " Tung Kong piracy case, I sent the

following instructions to Mr. Li, who is in charge of the Shun

Te District:-

Upon receipt of the Consul's former despatch

with regard to this case, I ordered the civil and military

authorities of the District to communicate with the authori-

ties of the neighbouring places and to unite their efforts to

hem in and capture the pirates, imposing a limit of half a

month from the date of the receipt of my instructions within

which this lot of plunder must be recovered and the robbers

arrested and handed over to justice. This limit of time has

now elapsed and I have not yet received any report informing

me that any arrests have been made. Being how in receipt of the

letter above quoted. I have to instruct you, the Magistrate, to

cooperate at once with the military authorities of your district

and to place yourself in communication with the civil and

military authorities of the Hsin Hui District and with the

civil and military authorities

of the neighbouring places, and

without

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.